В тени Валленберга
Ефим Зайдман, Сергей Вейгман
СЕМЬЯ ЭСПЕРАНТИСТОВ
Отец Нины, Николай Африканович Боровко, родился в 1863 году, в семье дворян Екатеринославской губернии. После окончания военного училища его направили в Сибирь, где молодой офицер самостоятельно изучал историю, философию, психологию, точные науки, французский и английский языки, а также «новомодный» язык эсперанто. Пять лет спустя он подал в отставку и переехал в Одессу, там занимался репетиторством и целыми днями просиживал в великолепной городской библиотеке, занимаясь самообразованием. В 1891—1892 гг. в журнале La esperantisto появились первые написанные на эсперанто новеллы, автором которых и был Николай Боровко. Он же основал первый в Украине эсперанто-клуб.
В 1902 году семья переехала в Ялту, где Николай Африканович стал первым директором городской публичной библиотеки. Однако в 1905 году несколько острых полемических статей нашего героя стали причиной выселения семьи Боровко (к тому времени Николай Африканович был женат на эсперантистке Антонине Чайковской) из Ялты. Без работы Боровко не остался: вскоре его пригласили на должность директора городской библиотеки Симферополя (ныне Республиканская библиотека им. Ивана Франко).
Умер Николай Африканович в 1913 году. В Крыму его не забыли — на фасаде здания первой общественной библиотеки Ялты установлена мемориальная доска в его честь...
ШВЕДСКИЙ ВСАДНИК
В 1895 году 19-летний шведский студент Вольдемар Ланле приехал в гости к первому ялтинскому эсперантисту, доктору Островскому. По пути, остановившись в Одессе, Вольдемар познакомился с семьей Боровко...
После крымских каникул Вольдемар, вернувшись в Россию, предпринял путешествие по стране, о котором позже написал книгу «Верхом на лошади по России» — первые в мире путевые записки на эсперанто. В дальнейшем Ланле много путешествовал верхом по разным странам мира, пользуясь помощью эсперантистов и посылая в газеты корреспонденции о своих поездках.
Интересно, что в России Вольдемар был частым гостем Льва Толстого. В 1897 году они вместе составили письмо для публикации в шведской печати, в котором Толстой ратовал за присуждение Нобелевской премии мира духоборам. Увы, «зеркало русской революции» изрядно навредило эсперантистам: в 1895 году журнал La esperantisto, большая часть подписчиков которого жила в России, опубликовал статью Толстого «Вера и благоразумие», после чего цензура запретила подписку на издание. В результате оно прекратило свое существование.
Возвратившись в Швецию, Вольдемар начал редактировать второй в мире эсперанто-журнал — Lingvo Internacia. Вскоре его назначили секретарем Шведской ассоциации туризма и одновременно — главой секретной пресс-службы Министерства внутренних дел...
В 1923 году журналист Вольдемар Ланле посетил Москву и разыскал Антонину Боровко с тремя детьми. С Антониной он беседовал на эсперанто, с Ниной, старшей дочерью, на немецком, а с остальными детьми — на французском и русском...
Увидев, в каком бедственном положении находится семья одного из пионеров эсперанто, Вольдемар предложил Антонине взять с собой в Швецию кого-нибудь из детей. Выбор матери остановился на Нине, которой нужно было завершить музыкальное образование.
Нине было 27 лет, когда она впервые увидела Вольдемара — красивого моложавого 50-летнего мужчину, своего кумира с детских лет. Над ее изголовьем висела фотография, сделанная в 1895 году, где Ланле был снят с ее матерью и Островским в Ялте...
Через два года Нина и Вольдемар поженились. Некоторое время спустя молодожены переехали в Венгрию, где Ланле начал преподавать шведский язык в Будапештском университете...
ХАОС В БУДАПЕШТЕ
В апреле 1944 года Вольдемар Ланле узнал от бежавшего узника Освенцима правду о жизни евреев в нацистских «трудовых лагерях». Потрясенный профессор сразу же отправил соответствующее сообщение в Министерство иностранных дел Швеции. Венгры были законопослушными гражданами, и Ланле решил использовать этот фактор. В результате 72-летний профессор стал руководителем... Шведского Красного Креста и получил право выдавать «защитные письма» всем, кого преследовали фашисты... Эти бумаги получили название «паспорта Ланле» и выдавались людям, якобы имеющим родственников или деловых партнеров в Швеции. Вскоре защиты Шведского Красного Креста стали искать больницы, монастыри, музеи...
Уже через несколько месяцев под покровительством Вольдемара и Нины оказались девять католических монастырей, 12 больниц, 14 домов для престарелых, пять общественных столовых, 47 детских садов, а в международном гетто — восемь домов для размещения трех тысяч людей, получивших охранные документы. Убежищами были также монастыри и дома частных лиц, в том числе и квартира супругов Ланле.
Несмотря на усилия по спасению евреев, их уничтожение продолжалось в грандиозных масштабах. Шведский Красный Крест выдал около 25 тысяч охранных документов, но этого было недостаточно. И хотя Вольдемар предложил трем епископам различных конфессий посетить главу правительства Венгрии и потребовать прекращения бесчинств нацистов, их попытки оказались безуспешными.
В последние месяцы войны Вольдемар и Нина руководили спасением людей, скрываясь в убежищах: за спасение «врагов рейха» супруги были приговорены к смерти. В отличие от Валленберга, они не обладали дипломатической неприкосновенностью...
После того как Будапешт был освобожден Советской Армией, контрразведка «Смерш» получила приказ из Москвы найти нескольких членов шведского дипломатического представительства, в том числе Рауля Валленберга и чету Ланле. Помещение Красного Креста и супруги Ланле были взяты под охрану, но секретарь посольства Рауль Валленберг исчез...
После войны супруги вернулись в Швецию. В 1946 году вышла книга Вольдемара Ланле о деятельности Шведского Красного Креста в Будапеште. Через двадцать лет после ее выхода власти Государства Израиль присвоили Вольдемару и Нине Ланле звание Праведников народов мира...
ПРИНЦИП СОРОСА
Ланле были отнюдь не единственными последователями Валленберга. Таковым был и будапештский адвокат Теодор Шварц. Чтобы остаться в живых, в 1939 году он взял себе фамилию Сорос. После прихода немцев отец всемирно известного финансиста жил по поддельным документам и при этом с риском для жизни помогал спастись многим венграм и евреям.
Как ни странно, Теодор Шварц также был эсперантистом. Этот язык он выучил во время Первой мировой войны в хабаровском лагере для военнопленных чехов и венгров. Организовав побег из лагеря, Теодор вместе с друзьями добрался до Иркутска, а затем с солдатами чехословацкого корпуса — в Центральную Россию. Для этого ему пришлось пересечь по льду Амур, преодолеть тайгу, горные массивы и даже спускаться на плотах по реке («Что мы делали, когда в тайге умирал от голода наш товарищ? — писал он впоследствии. — Мы ели его мясо, вспоминая о нем только хорошее»). По пути домой Шварц-Сорос побывал в Москве, где в 1921 году принял участие в создании Союза эсперантистов России...
В 1965 году Теодор Сорос опубликовал на эсперанто книгу «Пляска смерти в Будапеште», посвященную его жизни в оккупированном нацистами Будапеште. Будучи опытным юристом, он заказывал специалистам фальшивые документы для родственников, друзей и всех, за кого просили его друзья. Впрочем, и в мирное время он старался никому не отказывать в помощи, но при этом всегда оставался реалистом. Вот как он объяснял это сыновьям Полю и Джорджу: «Мы должны помогать людям в том случае, если результат помощи превышает затраченную энергию. Не надо жалеть на пожертвование, если от этого будет больше пользы, чем мы потеряем».
15.04.2003 16-20
|