Украинская иудаика
АЕН
- Леонид Кушелевич, расскажите, пожалуйста, о деятельности Вашего Центра и Института, когда он был создан, какие вопросы в настоящее время находятся в центре внимания.
- Возникли мы как Центр иудаики Ваада Украины, а затем стали Институтом в начале 90-х годов теперь уже прошлого века.
Решали: с чего начать? Подсказок было ждать неоткуда – всех тех, кто занимался иудаикой в 20-30-е годы мы уже не застали: кого убили, кто умер, кто эмигрировал.
Стали собирать энтузиастов – всех, кто интересовался еврейской историей и культурой, а особенно тех, кто на периферии своих публичных гуманитарных исследований дотягивался до иудаики.
Постепенно выделились темы первых исследований и первых конференций. Помогали друзья, партнеры – израильтяне, американцы, коллеги из России, решавшие аналогичные проблемы. Со временем наши шаги становились все профессиональнее и сейчас, уже с расстояния почти 20 лет можно подводить предварительные итоги.
За эти годы мы выпустили около 60 книг. Конечно, первые из них хотелось бы сегодня переписать, но уже за последующие не стыдно. Попробую рассказать, например, о некоторых из них. Наверное, как и все наши коллеги из постсоветских стран, мы начали с осмысления Холокоста.
Еще свежи были раны, еще мучила совесть нас о том, что достойно не похоронили родных, невинно убиенных. Мы издали удивительные воспоминания Давида Кахане – свидетеля страшной жизни и гибели Львовского гетто и Яновского лагеря.
Немного книг этой темы так сильны и точны, как эта. Текст Кахане – это книга образованного и мужественного человека, озвучившего трагедии десятков тысяч людей. Без его воспоминаний этот трагический опыт остался бы неизвестным миру. Автора спасли студиты в своих монастырях, а митрополит Андрей Шептицкий в первые дни спасения прятал его в своей библиотеке.
Тогда же мы издали книгу Жанны Ковбы "Людяність у безодні пекла" - о людях, спасавших евреев в Западной Украине в годы войны. Эта умная и деликатная книга – одна из первых, написанных профессиональным историком честно, без ложного пафоса, без лжи в угоду.
Один из читателей, которому тогда исполнилось 85 лет писал: "Я ждал такую книгу всю свою жизнь после войны. Спасибо автору и издателям".
Очень важной публикацией для всех нас стала антология текстов философов и теологов о Холокосте "За гранью понимания. Богословы и философы о Холокосте", под редакцией Джона К. Рота и М. Беренбаума.
И на сегодня думаю, что это книга номер 1 для всех, кто находит в себе силы понять трагедию ШОА. Цена, которую заплатили авторы текстов – каждый четвертый, не выдержав попытки осмыслить ужас, закончил жизнь самоубийством, свидетельствует по гамбургскому счету.
Хотя мы продолжали и исследования и публикации по Холокосту, очень важным стало для нас собирание, открытие мира еврейских ценностей.
Мы подготовили и выпустили книги Шимона Маркиша по истории еврейской литературы ("Бабель и другие", "Родной голос" - хрестоматию текстов русскоязычной еврейской литературы); книгу Ю.Морозова и Т.Деревянко "Еврейские кинематографисты Украины".
Авторы рассказали современникам о феномене еврейского кино начала ХХ века в Одессе, удивительных немых фильмах и с текстами на идише.
Кроме того, что удалось сохранить эти талантливые ленты, событием стало и появление книги – одной из самых интересных по дизайну (худ. П.Фишель), за которую издательство получило несколько престижных наград.
Рассказали мы и об истории Украинского Государственного еврейского театра – книга Моисея Лоева "Украденная муза". Это может быть одна из самых ярких страниц в истории еврейских театров в Восточной Европе (их насчитывалось десятки в первой трети ХХ века)
. Автор восстановил имена всех режиссеров, художников, актеров театра с первых дней его создания в Харькове (1925) по последних – закрытия в трагические дни 1950 г. в Черновцах, рассказал о творческих успехах труппы, которую с каждым годом загоняли все больше в прокрустово ложе соцреализма.
Несколько лет назад мы издали 600 страничную антологию еврейской (идиш) поэзии в переводах на украинский. На страницах книги встретились П.Маркиш и И.Франко, И.Мангер и М.Рыльский, Д.Гофштейн и Лина Костенко, Ури Цви Гринберг и М.Фишбейн, Х.-Н.Бялик и П.Тычина…
Всего было представлено около 90 поэтов – от тех, кто жил на наших землях, до тех, кто жил и писал в Америке, Палестине, Австралии… Заслугу в подготовке и издании книги по праву разделили В.Чернин (Израиль) и В.Богуславская (Украина).
Конечно, мне хотелось бы рассказать и о других книгах, но я понимаю, что интервью – это не книга мемуаров. Библиография наших изданий, представлена на сайтах: judaica.kiev.ua и judaicacenter.kiev.ua.
Кроме исследований, которые часто завершались изданием книг, мы организовали и провели несколько десятков конференций. Материалы их также опубликованы либо готовятся к печати.
Еще одна наша специализация – организация художественных и историко-культурных выставок. Регулярные выставки еврейских художников вот уже более 15 лет стали традицией культурной жизни Киева. В галереях и музеях мы представляли творчество В.Вайсберга, и В.Гукайло, И.Лессовой и З.Толкачева, Й.Островского и семьи Раппопорт. П.Фишеля и Касавиной…
Вопреки всему, и сегодня мы можем говорить о чрезвычайно интересном современном еврейском искусстве в Украине. Мы представляли его не только в Киеве, но и в Иерусалиме и Лондоне…
А книги и арт-календари, подготовленные нашими художниками – одни из самых интересных в современной артиудаике.
Отдельно хочу сказать об историко-культурных выставках. Вот уже более десяти лет наши передвижные выставки путешествуют по городам Украины. Одна из самых интересных из них – о солидарности людей различных национальностей и конфессий в трудные часы истории – в годы нацизма или сталинского террора – и о людях, которые строят мосты между народами и культурами.
Особенностью этих выставок является то, что они экспонируются в школах малых городов страны и на них дети, подготовленные нами, предстают гидами по экспозиции.
Простите, что я как тот зануда, которого просто спросили: "Как дела?" взял Вас за пуговицу и начал рассказывать. Но за эти годы накопилось уже не так мало того, о чем хочется поведать людям.
- Большой общественный и научный резонанс вызвала выставка "Художники "Культур-Лиги", в организации которой Центр и Вы лично принимали самое непосредственное участие. Расскажите, пожалуйста, об этой выставке, и если можно кратко и о самих художниках и Культур-Лиге.
- Феномен деятельности Культур-Лиги еще ждет своих исследователей. Это было по-сути министерство еврейского образования и культуры, возникшее в Украинской народной республике как составная часть национально-культурной автономии.
Культур-Лиге удалось недолго продержаться и в последующие годы, и даже в первые годы советской власти. Еврейское образование, просветительство, книгоиздания, художественные выставки, театры тех лет – это почти все опекала Культур-Лига.
Но особым феноменом киевского отделения Культур-Лиги была ее художественная секция. О ее деятельности вот уже в ряде книг и статей рассказал Гилель Казовский, по сути возвративший в историю еврейской культуры одну из самых ярких ее страниц.
Сегодня уже никто не помнил о том, что в Киеве 1918 – начало 20-х годов работали Марк Эпштейн и Сара Шорр, Соломон Некритин и Ицхак Бар Рыбак, Александр Тышлер и Абрам Маневич…
О том, что в Киеве 1922 года вышла книга Давида Гофштейна с иллюстрациями Марка Шагала, что был и работал художественный музей Культур-Лиги с работами Миро, Пикассо, Шагала…
После выхода книги Г.Казовского о Культур-Лиге ("Художники Культур-Лиги". М. – Иерусалим: Мосты культуры/Гешарим, 2003.) мы с Гилелем задумали провести выставку живописи, графики, скульптуры художников Культур-Лиги в Национальном Художественном музее Украины.
Я не стану пересказывать как шла эта работа, но уже в декабре 2007 – январе 2008 гг. выставка была представлена общественности. Около 150 работ, немалая часть из которых экспонировалась впервые, либо через десятки лет после первых показов были выставлены в лучшем музее страны.
Работы были собраны из запасников Национального и областных музеев, частных коллекций Украины и Израиля, Парижского еврейского музея. В залах работали компьютеры, представлявшие книжные издания Культур-Лиги и фильмы о художниках.
Под потолком "парили" гениальные скульптуры Чайкова, к сожалению, представленные только на фотографиях – время не сохранило оригиналы. Но в тех случаях, когда по описаниям и фотографиям можно было восстановить барельефы, мы это сделали и они также вошли в экспозицию.
На открытие выставки пришло более 500 человек. В первую очередь их встречали фотопортреты художников тех лет – умные, светлые, свободные люди – трагедии последующих десятилетий они не прогнозировали.
Выставка удалась, она была признана лучшей за прошедший год, хотя "конкуренты" были неслабыми, включая экспозицию графики Пикассо.
Мы подготовили и выпустили очень интересный Каталог выставки с текстами (по-украински и по-английски) об эпохе и художниках, с программными документами Культур-Лиги (перевод с идиш), биографиями художников, академическим описанием работ.
Дизайнером экспозиции и каталога выступил Павел Фишель – чрезвычайно талантливый художник, автор оформления наших лучших книг и арткалендарей.
Очень хотелось бы надеяться, что это только лишь начало возвращения великого наследия Культур-Лиги в современную культуру. На очереди книга о книжной графике тех лет, о судьбах филиалов объединения в Европе и Америке.
- Собираете ли Вы какие-либо документы, архивы, касающиеся истории евреев Украины?
- Одним из ведущих направлений деятельности Института иудаики, а в дальнейшем и Центра, стало собирание и введение в научное обращение объектов еврейского материального и духовного наследия. Работа эта была начата больше 10 лет назад, и на сегодня уже можно говорить об определенных – промежуточных – результатах.
Нам удалось собрать творческие архивы еврейских писателей Украины, по большей части тех, кто писал на языке идиш. Это наследство М. Пинчевского, Н. Забары, И. Кипниса, М. Талалаевского, И. Фаликмана, О. Лизена и других (всего 16 архивов, около 10 тысяч единиц хранения). Во-первых – это рукописи писателей, их письма, книги, с дарственными надписями, личные документы, фотографии и тому подобное.
Ни в одном из украинских государственных архивов нет этих рукописей, и наш архив стал наибольшим собранием наследия еврейской литературы в стране. Рукописи, как и большая часть переписки, описаны и доступны исследователям.
В нашем архиве хранятся документы по истории еврейского кинематографа (немое кино и кино на языке идиш), переданные известным исследователем Юрием Морозовым. Фонд включает около тысячи документов и фотографий, и в первую очередь, сохраненные копии фильмов.
Собраны и архивы еврейских театров. Прежде всего, это документы о деятельности Украинского государственного еврейского театра (1925 – 1950, Харьков, Киев, Черновцы).
Среди документов: программы представлений, многочисленные фотографии, уникальные афиши, воспоминания участников и записи выступлений актеров театра.
Архивы Центра содержат также коллекции плакатов практически всех еврейских дореволюционных партий. Это и художественные, и шрифтовые, образцы на иврите, идиш, русском и украинском языках.
Другие архивы лишь перечислю: архив воспоминаний (oral history) – около 700 записанных и перенесенных на бумажные носители текстов; архив старой фотографии из семейных альбомов, который насчитывает около 5 тысяч оригиналов и копий, в том числе более чем 2000 дореволюционного периода, семейные архивы – документы, переписки, фотографии, иногда дневники-воспоминания – около 100 коллекций; фотоархив достопримечательностей еврейской истории и культуры в Украине – синагоги, надгробия с художественной резьбой, образцы гражданского строительства, росписи синагог…
Отдельно следует сказать о библиотеке Центра. Она включает различные издания ТАНАХа и ТАЛМУДА, молитвенники и другую религиозную литературу, которая печаталась в Европе, и на территории Украины в частности. Коллекция содержит книги, начиная с 1702 года.
География только украинских изданий это – Киев, Одесса, Житомир, Львов (Лемберг), Славута, Дрогобыч, Броды, Бердичев, Черновцы... Собраны также книги на языке идиш – около 2000 книг.
Здесь также много раритетов: первые публикации и собрания произведений Ахат-Га-Ама, Переца, Шолом-Алейхема, Шолома Аша и других – практически вся классика рубежа 19–20 в.в.
На книгах собрания много авторских дарственных надписей, штемпелей библиотек и организаций, случайных, но часто поразительных, надписей на книгах их прежних владельцев. Одна из них – молитвенник.
В нем в годы Холокоста его последний владелец записал имена и фамилии погибших родных. Свое имя он написал последним, с открытой датой смерти и с просьбой того, кто найдет книгу, помолиться за погибших.
Другие книги библиотеки – это издания по иудаике, на английском, русском, польском, украинском, литовском и других языках. Общее количество книг и периодических изданий достигает почти 10 тысяч.
Собрание включает достаточно большую коллекцию периодики: есть отдельные номера дореволюционных и послереволюционных газет и журналов, большая коллекцию журналов на языке идиш 60 – 90-х гг. ХХ в., научные и общественно-политические альманахи и журналы из Израиля, США, России, Польши, Франции, Германии, последних десятилетий.
Частью коллекции периодики являются комплекты еврейских газет и журналов более 120 наименований независимой Украины, а также собрание самиздата – оригиналы подпольных изданий, архивные документы, записи передач радио "Свобода", рукописные календари и тому подобное.
- Насколько я понимаю Вы связаны с таким известным в Украине высшим учебном заведением как Киево-Могилянская Академия. Читаются ли какие-либо учебные предметы по еврейской истории и культуре для студентов Академии?
- Иудаика преподается в рамках сертификатной программы кафедры истории (руководитель д-р И.Туров). Студентам предлагается около 10 курсов лекций, в том числе "иврит"; "библейские тексты"; "история хасидизма"; "еврейская материальная культура"; "история евреев в Украине" и т.д.
Надеюсь, что со временем эта программа перерастет или в кафедру, или в факультет иудаики.
Академическая иудаика постепенно возвращается в аудитории. Возвращается, потому что эти стены слышали лекции по ивриту и Библии еще во времена Петра Могилы, или, впоследствии, ректора Духовной академии, профессора отца Александра Глаголева.
Создание полноценной школы академической иудаики в Университете – чрезвычайно сложная задача. Даже в очень благоприятных условиях на это уходят десятилетия. Думаю, что самостоятельно нам не справиться с этой задачей – очень надеемся на системную помощь университетов США, Израиля, Европы, на специальные программы в этой области.
Опыт наших коллег из Московского университета, располагающих намного большим научным и ресурсным потенциалом, позволяет осознать сложность и масштабность проблемы.
- Ну и традиционный вопрос: каковы Ваши ближайшие планы и проекты?
- Планов у нас громадье. Прежде всего, это несколько масштабных издательских проектов. Мы завершаем работы по переводу на украинский язык вузовского (oxford) учебника по еврейской истории и культуре (английская версия – более 1000 стр.).
Это книга, объединившая более 20 авторов – ведущих специалистов различных стран – выбрана нами как базовая для изучения еврейской цивилизации в ВУЗах.
Второй большой проект – это издание подготовительных материалов к будущей энциклопедии по истории евреев на территории современной Украины. Уже подготовлено более 100 статей, проведено научное и литературное редактирование текстов. Мы работаем над этим проектом уже более 10 лет – очень он трудный.
По всей видимости мы не рассчитали свои силы – не достает авторов, трудно находить финансирование… но не сдаемся, думаю через год-два книга придет к читателям.
На выходе – в планах 2009 года – и книга замечательного польского историка культуры Ежи Фицовского о Бруно Шульце и ряд других – всех не перечислю в одном интервью.
Мы продолжаем собирать архивы еврейской истории и культуры, описываем эти сотни и сотни удивительных документов времени. Я надеюсь, что в будущем, мы более активно осмыслим это наследие. Боюсь, что только своими силами мы с ним не справимся, буду рад сотрудничеству со специалистами других стран.
Еще один интересный проект – подготовить и провести выставку по истории еврейского книгопечатания в Восточной Европе. Готовимся к ней – хочется представить НАРОД КНИГИ книгами, которым цены нет.
Это будут не только книги, но и надписи и штемпели на них, портреты авторов, типографий и издательств, иллюстрации и дизайн, дарственные надписи и многое-многое другое.
Частью экспозиций станут тексты, которые ждут своих издателей. Надеюсь выставка состоится с каталогом – после Культур-Лиги опускать планку качества как-то не хочется.
Знаете, я могу рассказывать и рассказывать. Давайте лучше перейдем к режиму "on line" - мы будем сообщать Вам о наших новых изданиях, выставках, коллекциях, конференциях… А вдруг еще приедете – Вы или Ваши читатели.
- Благодарю, Вас, Леонид Кушелевич, за это интервью. От имени читателей желаю успеха в творческой и научной деятельности.
30.06.2009 10-38
|