цКЮБМЮЪ
  еБПЕХ
  яНУМСР
  яНАШРХЪ
  оПНХЯЬЕЯРБХЪ
  нАЫХМЮ
  хГПЮХКЭ
  жДЮЙЮ
  хМРЕПБЭЧ
  йСКЭРСПЮ
  хЯРНПХЪ
  дХЮЯОНПЮ
  рПЮДХЖХХ
  дХЯЙСЯЯХХ
  бЯЪ КЕМРЮ
  цНЯРЕБЮЪ ЙМХЦЮ


ЛЮИ
5
12
19
26
6
13
20
27
7
14
21
28
1 8
15
22
29
2 9
16
23
30
3 10
17
24
31
4
11
18
25



  оНДОХЯЙЮ:



  оЮПРМЕПШ:

MIG Software


  пЕЙКЮЛЮ:







юКХЪ ОПНДНКФЮЕРЯЪ рНПФЕЯРБЕММШЕ ЛЕПНОПХЪРХЪ Б йХЕБЕ б йХЕБЕ ОКЮМХПСЕРЯЪ НРЙПШРХЕ ЕБПЕИЯЙНЦН ДЕРЯЙНЦН ДНЛЮ б рПНЯРЕМЕЖЕ МЮ ЛЕЯРЕ ЦХРКЕПНБЯЙНЦН ЙНМЖКЮЦЕПЪ АСДЕР ЯНГДЮМ ЛЕЛНПХЮКЭМШИ ЙНЛОКЕЙЯ оНЙСЬЕМХЕ МЮ цЕИДПХУЮ бЯЪ КЕМРЮ МНБНЯРЕИ

   
      ЯЕЦНДМЪ: 10.05.2003, ЯСААНРЮ    
оНХЯЙ ОН ЯЮИРС:
 
пЮЯЬХПЕММШИ ОНХЯЙ



  Сохнут:  

Бен-Цион Иегошуа в Киеве, или когда грохочут пушки, музы не молчат!

Эдуард Докс

В конце марта 'Сохнут' провел в Киеве семинар по повышению квалификации преподавателей иврита. Главным сюрпризом для 37 учителей из различных регионов Украины стало участие в нем израильского писателя Бен-Циона Иегошуа.

Он рассказывал о творчестве Хаима-Нахмана Бялика, Шауля Черняховского, Рахели, Авраама Шлонского, Натана Ионатана, Натана Альтермана, Леи Гольдберг, подчеркнув украинские корни многих из них. Писатель также рассказал участникам семинара о себе и о своем творчестве, а также презентовал один из своих рассказов - 'Овен, запутавшийся в чаще рогами своими' в переводе Виктора Радуцкого. Бен-Цион Иегошуа также любезно согласился дать интервью.

- Господин Иегошуа, пожалуйста, немного слов о себе.

- Я родился в Иерусалиме в 1936 году. Отец - выходец из Афганистана, откуда прибыл в Эрец-Исраэль в конце XIX века. Мать - представительница старой сефардской общины Иерусалима, на протяжении 500 лет проживавшей в Эрец-Исраэль. Отец был известным в Иерусалиме рассказчиком, к которому по субботам стекались десятки людей. Когда в 1948 году он погиб во время войны за Независимость, в моей жизни произошел резкий поворот...

С раннего возраста мне пришлось заботиться о матери. Спозаранку ежедневно я разносил утренние газеты, затем работал подмастерьем у сапожника и портного, а вечерами учился. С 12 лет начал публиковать рассказы и заметки в детских и юношеских газетах. С 14 лет работал курьером в книжном издательстве неподалеку от Еврейского университета. Позже, закончив этот вуз, стал главным редактором и генеральным директором его академического издательства.

- Расскажите о своих произведениях.

- Многие мои рассказы печатались в литературных приложениях израильских газет. Я издал девять книг. Наиболее известные из них: 'Город на горизонте', 'Взломщики забора', 'Английский чай в Иерусалиме', 'Яблоко с древа познания', 'Молчание петуха'.

- Что связывает вас со странами СНГ?

- Дело в том, что кроме литературной деятельности я также занимаюсь исследованиями еврейских общин Центральной Азии. Благодаря моей исследовательской работе о евреях Афганистана и Ирана, а также знанию таджикского, узбекского, дарского и фарси в 1992 году Израильское бюро по связям пригласило меня на работу в мусульманских странах Средней Азии бывшего СССР. В то время ситуация в этих странах была очень сложной, и мне приходилось вызволять евреев из конфликтных регионов, помогать им репатриироваться, а также решать социальные вопросы. Кроме этого, еще два года я руководил проектом 'НААЛЕ'. Кстати, в книге 'Ок Юл - Путешествие в Центральную Азию' я подробно рассказываю о своей работе в странах СНГ.

- Каковы ваши впечатления от уровня преподавателей иврита в Украине?

- Я каждый раз заново удивляюсь и восхищаюсь, каким образом люди, выросшие в другой культуре и другой языковой среде, сумели впитать иврит со всеми его тонкостями! Я, наверное, дал им знания, но, тем не менее, они обогатили меня намного больше. И я надеюсь, что мне удалось приблизить их к ивритской литературе, расширить представление об израильских писателях. А результат через поколение может быть потрясающим.

- Хотели ли бы вы, чтобы ваши книги были переведены на русский или украинский язык?

- У каждого писателя есть заветное желание. Мое заветное желание заключается в том, чтобы мои книги были переведены не только на русский, но и на другие языки. Ведь у книги есть те же крылья, что и у языка, на котором она написана. Эти крылья могут перенести книгу в другие страны, на большие расстояния. И если человек, живущий здесь, в мире, который так отличается от моего мира, прочитав мою книгу, обнаружит в ней универсальные основы, способные найти отклик в его душе, несмотря на восточный колорит, то это будет замечательно. Это позволит мне ощутить, что мое произведение не является локальным, а содержит основы, выходящие за рамки времени и места. Правда, исполнение этого желания стоит немало денег...

Надеюсь, что это когда-нибудь произойдет, и тогда не будет никого счастливее меня.

- Уже третий год в Израиле продолжается интифада, сейчас США и Великобритания начали военные действия в Ираке. А насколько, на ваш взгляд, верно утверждение, что 'когда грохочут пушки, музы молчат'?

- Я считаю, что самые лучшие произведения создаются именно тогда, когда грохочут пушки. К примеру, стихотворение Натана Ионатана 'Шаяра' (Караван), написанное во время войны за Независимость. Многие песни и стихи, написанные в Шестидневную войну и в войну Судного дня, были прекрасны. И на сегодняшний день, в ситуации, в которой мы находимся, создаются произведения, издаются книги, и я рад, приехав в Киев, поделиться произведениями ивритской литературы, создававшейся и создаваемой, по сути дела, под грохот пушек.

Ведь у нас, к сожалению, пушки беспрерывно грохочут уже более ста лет... И вместе с тем наш литературный караван продолжает идти дальше, несмотря на непрекращающуюся войну...

14.04.2003 14-20





  рЮЙФЕ Б ПСАПХЙЕ:  
08.05.2003 17-24
юКХЪ ОПНДНКФЮЕРЯЪ


07.05.2003 16-31
оЮЛЪРХ ОЮБЬХУ


06.05.2003 16-41
оНОСКЪПМШЕ ХГПЮХКЭЯЙХЕ ОЕБЖШ ОПХЛСР СВЮЯРХЕ Б ТЕЯРХБЮКЕ дМЪ МЕГЮБХЯХЛНЯРХ хГПЮХКЪ, НПЦЮМХГНБЮММНЛ еБПЕИЯЙХЛ ЮЦЕМРЯРБНЛ Б ямц


06.05.2003 15-31
оПЕЯЯ-ЙНМТЕПЕМЖХЪ Й 55-КЕРХЧ мЕГЮБХЯХЛНЯРХ цНЯСДЮПЯРБЮ хГПЮХКЭ


05.05.2003 10-21
яЮКЮИ лЕПХДНП: "б хГПЮХКЕ НФХДЮЕРЯЪ ЩЙНМНЛХВЕЯЙХИ ПНЯР Х СБЕКХВЕМХЕ ЙНКХВЕЯРБЮ ПЕОЮРПХЮМРНБ"


22.04.2003 14-12
╚лНЯЯЮД╩ ОЕПЕОПЮБКЪЕР Б хГПЮХКЭ ЕБПЕЕБ


15.04.2003 15-20
оПЕГХДЕМР хГПЮХКЪ йЮЖЮБ БЯРПЕРХКЯЪ Я ЯНКДЮРЮЛХ-ПЕОЮРПХЮМРЮЛХ


15.04.2003 11-46
еБПЕИЯЙНЕ ЮЦЕМРЯРБН ОНДЮКН ХЯЙ Б бШЯЬХИ ЯСД ЯОПЮБЕДКХБНЯРХ ОПНРХБ ХГПЮХКЭЯЙНЦН ОПЮБХРЕКЭЯРБЮ


14.04.2003 14-20
аЕМ-жХНМ хЕЦНЬСЮ Б йХЕБЕ, ХКХ ЙНЦДЮ ЦПНУНВСР ОСЬЙХ, ЛСГШ МЕ ЛНКВЮР!


14.04.2003 09-47
оН ОСРХ МЕКЕЦЮКЭМНИ ЮКХХ



ОЪРМХЖЮ
16 ЛЮЪ
20 : 19
дХПЕЙРНПХЪ ЕБПЕИЯЙХУ НАЫХМ Х НПЦЮМХГЮЖХИ сЙПЮХМШ


Голосование:
Кто выиграет в этой войне?

США

Ирак

Израиль

  Голосовать.

Архив голосований



  CРЮРХЯРХЙЮ:  



Copyright © 2001-2003 JewishNews.com.ua дХГЮИМ: Fabrica.    яНГДЮМХЕ Х ОНДДЕПФЙЮ: MIG Software