Зоя Копельман: Харьков - еврейский город
robinzon.tv
Сегодня (20.05) в Харьковском Национальном педагогическом университете прошла встреча с преподавателем Еврейского университета в Иерусалиме, Зоей Копельман.
В сфере интересов доктора филологических наук, одного из виднейших литературоведов Израиля лежат связи славянской и еврейской культур. Об их переплетении шла речь на встрече со студентами.
Как рассказала Зоя Капельман, в Харькове она оказалась во второй раз: «Для меня Харьков, прошу прощения, прежде всего — еврейский город, поскольку здесь была еврейская культура, здесь была еврейская литература».
Зоя Копельман родилась и выросла в Москве. В Израиле живет с конца восьмидесятых годов прошлого века. Является одним из самых авторитетных филологов мира, занимающихся изучением еврейской и русской литературы.
Студентов интересовали вопросы не только литературы, но и перспективы дальнейших отношений между обоими государствами. Несмотря на то, что встреча длилась несколько пар, Зоя Копельман с радостью общалась с ребятами в перерывах между лекциями.
«Я по натуре оптимист. И в Украине, и в Израиле достаточно культурных людей, которые всегда найдут общие точки соприкосновения, найдут темы для взаимно оплодотворяющего диалога и, мне кажется, чем больше люди будут общаться друг с другом, тем меньше будет образ какого-то черта с рожками и хвостом, все увидят, что мы человеческим мясом не питаемся, в отличие от Венецианского купца», - отметила Зоя Копельман в беседе с корреспондентом Robinzon TV.
«Достоевского проходят в школах Израиля. «Преступление и наказание» четырежды переведено на иврит, учитывая что это все было сделано в двадцатом веке, считайте, что каждые двадцать пять лет выходил новый перевод, потому что язык меняется и есть переводчики, которым это важно. Я считаю, что если мы не научимся отделять отношение художника к евреям от его произведений, мы останемся почти на пустом книжном шкафу.
Кнут Гамсун был, на мой взгляд, совершенно великим писателем, но при этом был фашистом. Как сами понимаете, никакой симпатии к фашистам у меня быть не может, при этом я все равно считаю, что Гамсун — великий писатель.
Так же я отношусь к Достоевскому. Мне абсолютно не нужно, чтобы Федор Михайлович меня любил, мне с ним, ка говорится, детей не крестить. А читать и объяснять его творчество мне очень нравится. И детям свои я велю его читать. В переводе на иврит», - объяснила она свое отношение к творчеству Федора Михайловича Достоевского.
Зоя Копельман почти до кона мая пробудет в Харькове, где проведет еще несколько лекций на базе харьковских вузов.
22.05.2013 09-46
|